—take two and call me in the morning!

 

 

 

 

 

 

 


Actio, Reactio (English/German)

Hawkeye/Trapper, PG

 

Es ist gefährlich genug, in der Hölle zu träumen. Doch wie hält man darüber hinaus diese Träume am Leben?

It's dangerous enough to have dreams in Hell. But how do you keep these dreams alive?

 

(txt-English/txt-German)

 

 

All Turns Into Yesterday (English/German)

Multiple pairings, PG

 

So sehr sich die Welt auch ändert, sie bleibt dennoch gleich. Eine Abhandlung über

die Evolution des Krieges, Fehler der Menschheit und Liebe inmitten der Zerstörung...

As much as the world changes, the more it stays the same. A piece on the evolution

of war, mankind's shortcomings, and love amidst the ruins...

 

(txt-English/txt-German)

 

 

A Love Unlike Love (English)

Hawk/B.J., PG

"Comrades in Arms" post-ep fic

 

Hawkeye muss B.J. seinen Ausrutscher mit Hot Lips gestehen.

Hawkeye has to confess his indiscretion with Hot Lips to B.J.

 

(txt-English)

 

 

Amor Non Tenet Ordinem (English)

Hawk/B.J., PG

 

Es war einmal in Korea – ein Märchen der anderen Art.

Once upon a time in Korea – another kind of fairytale.

 

(txt-English)

 

 

Antithesis (English/German)         

Hawkeye/Trapper, PG

 

Ostern in Korea. Hawkeyes Gedanken über Gegensätze, Oliven und Glauben...

Easter in Korea. Hawkeye is contemplating opposites, olives and faith...

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Anyway (English)

Hawkeye/B.J., PG

"Goodbye, Farewell and Amen" post-ep vignette

 

Ein nachdenklicher B.J. ist der letzte, der das Camp verläßt.

A pensive B.J. is the last one to leave the camp.

 

(txt-English)

 

 

Atropos (German)

Hawkeye/B.J., PG, non-slash

"Bombshells" post-ep fic

 

B.J. versucht, mit den jüngsten Ereignissen klarzukommen, und Hawkeye bietet ihm eine Schulter zum Anlehnen an.

B.J. is struggling to deal with recent events, and Hawkeye, friend that he is, offers him a shoulder to lean on.

 

(txt-German)

 

 

Break Me (English/German)

Hawkeye/Trapper, PG

 

Trappers Gedanken auf dem Heimflug. Erinnerungen an Gesagtes und Ungesagtes.

Trapper's thoughts on his flight home. Memories of things said and unsaid.

(txt-English/txt-German)

 

 

Bubbles (English)

Hawkeye/B.J., G, Humor

 

Hitzewelle in Korea, zwei Ärzte, eine Badewanne und ein Quietscheentchen.

A heat-wave in Korea, two doctors, a bathtub and a rubber duck.

 

(txt-English)

 

 

Convergence (English)

Hawkeye/B.J., PG, pre-slash

 

Hawkeye sieht den Zeitpunkt für einen Neuanfang gekommen.

Hawkeye believes that it's finally time for a new beginning.

 

(txt-English)

 

 

Descent (English)

Hawkeye/B.J., PG

 

Im Sinkflug auf San Francisco denkt B.J. an all das, was er in Korea zurückgelassen hat.

Descending into San Francisco, B.J. is reflecting on everything he's left behind in Korea.

 

(txt-English)

 

 

Dreams (English)

Hawkeye/Trapper, DEATHFIC!!!

 

Nacht für Nacht ist der Traum derselbe, bis er irgendwann zum Teil des Traums wird...und Vergebung findet.
    The dream is the same, night after night, until he becomes part of the dream...and finds forgiveness.

 

(txt-English)

 

 

Down To One (English)

Hawkeye/Trapper, PG

 

Trapper ist fort. Hawkeye versucht, die Erinnerungen und die Angst vor dem,

was noch vor ihm liegt, im Alkohol zu ertränken.

Trapper's gone. Hawkeye tries to drown all the memories and the fear of what is to come in alcohol.

<¯p> 

(txt-English)

 

 

Forever In A Promise (English/German)

Hawkeye/Trapper, PG

 

Mal ehrlich, welches Versprechen im Leben lässt sich denn wirklich schon halten?

Honestly, are there promises in life that can be kept for good?

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Glad With All My Heart (English)

Hawkeye/B.J., PG

GFA missing scene

 

Selbst in den besten Fällen ist 'Goodbye' ein Wort, das einem schwerfällt,

und angesichts der herrschenden Lage muß Hawkeye es einfach von B.J. hören, mehr als alles andere.

'Goodbye' is a difficult word at the best of times, and under the given

 circumstances Hawkeye needs to hear B.J. say it, more than anything else

 

(txt-English)

 

 

 M*A*S*H Slash Awards 2004, Second place:

Outstanding Characterization of Trapper John McIntyre

 

Good Enough (English/German) (Fortsetzung/Sequel: Eulogy)

Hawkeye/Trapper, deathfic

 

Eine Unterhaltung in einem Diner in Crabapple Cove, belauscht von einem Schatten der Vergangenheit.

A conversation in a diner in Crabapple Cove, as overheard by a shadow from the past.

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Eulogy (English/German) (Fortsetzung zu / Sequel to Good Enough)

Hawkeye/Trapper,

 

Ein Gedenkgottesdienst in Crabapple Cove führt zu Begegnungen mit der Vergangenheit.

A memorial service in Crabapple Cove leads to encounters with the past.

 

(txt-English/txt-German)

 

 

 M*A*S*H Slash Awards 2004, Third place:

Outstanding Angst

 

Hollow Men (English/German)

Hawkeye/B.J., PG

 

basierend auf T.S. Eliots Gedicht // based on the poem by T.S. Eliot

 

Schmerz, Tod und die Sinnlosigkeit des Krieges und die Frage, wie viel

von seiner Fähigkeit zu fühlen der Mensch ertragen kann, ohne sich selbst zu verlieren.

Pain, death and the insanity of war, and the question as to how much of his capacity

to *feel* a human being can lose without losing himself.

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Icarus/Ikarus (English/German)

Hawkeye/B.J., PG

"Last Laugh"-fic

 

Als B.J. unter Arrest gestellt wird, macht sich Hawkeye ernsthafte Gedanken um ihre

mitunter recht problematische Beziehung.

When B.J. is arrested, Hawkeye takes a closer look at their sometimes rather problematic relationship.

 

(txt-English/txt-German)

 

 

If (English) // Wenn (German)

Hawekye/?, PG, Drabble

 

Frühmorgendliche Gedanken in Korea...

Pre-dawn thoughts in Korea...

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Illi Mors (English)

Hawkeye/Trapper, R, death-fic, suicide implied

 

Es kommt der Tag, an dem ein einsamer John McIntyre in die Vergangenheit zurückblickt und

sich für ein Wiedersehen mit dem Mann entscheidet, ohne den er schon zu lange gelebt hat.

There comes the day when a lonely John McIntyre looks back and decides that it's time

for a reunion with the man he's been living without far too long already.

 

(txt-English)

 

 

Inheritance (English/German)

Hawkeye/B.J., PG

 

B.J. zweifelt seine Beziehung zu Hawkeye an.

B.J. has doubts about his relationship with Hawkeye.

 

(txt-English/txt-German)

 

 

In Your Mind (English/German)

Crossover M*A*S*H/X-Men

Hawkeye/Trapper, Charles Xavier, PG

 

Am 27. Juli 2003, dem 50. Jahrestag des Waffenstillstandsabkommens, erinnert sich

Professor Charles Xavier an seinen kurzen Aufenthalt in einem bestimmten M*A*S*H.

It's July 27th, 2003, the 50th anniversary of the armistice, and Professor Charles

Xavier remembers his brief stay at a certain M*A*S*H.

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Just One Death Away (English/German)

Hawkeye/others, death-fic, PG

 

Hawkeyes letzte Gedanken

Hawkeye's last thoughts

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Omni Ratione (English/German)

Hawkeye/Trapper, PG

 

Hawkeye würde alles dafür geben, den Schmerz loszuwerden, den Trappers Abschied in ihm hinterlassen hat.

Hawkeye would do anything to stop the pain Trapper's leaving caused him.

 

(txt-English/txt-German)

 

 

One Of These Days (English)

Hawkeye/B.J. (sozusagen), PG

 

Nach dem zehnten Martini des Abends versinkt Hawkeye in Melancholie.

After the tenth round of martinis, Hawkeye gets more than a little melancholic.

 

(txt-English)

 

 

 M*A*S*H Slash Awards 2004, Third place (tie):

Outstanding Letter Fic

 

Remedies (English/German)

None, Letterfic

 

Antwort auf die Challenge vom 25. Oktober

More or less a reply to the challenge of Friday, October 25th.

 

(txt-English/txt-German)

 

 

 M*A*S*H Slash Awards 2004, Second place (tie):

Outstanding Romance Story

 

S*E*V*E*N (English/German)

Hawkeye/B.J., NC-17

 

Die sieben Todsünden aus der Sicht eines Genießers.

The seven deadly sins as seen from a hedonist's perspective.

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Somewhere Between Hell And A Turning Point (English)

Hawkeye/B.J....not really...

 

Ein unerwartetes und reichlich unangenehmes Missverständnis.

An unexpected and rather disconcerting misunderstanding

 

(txt-English)

 

 

 M*A*S*H Slash Awards 2004, Third place:

Outstanding Characterization of BJ Hunnicutt

 

Sprachlos (German) // Speechless (English)

"Goodbye, Farewell and Amen"-fic

 

Hawkeye sitzt noch in Tokio in der Psychiatrie, als B.J. seinen Marschbefehl bekommt. Nur wie soll er sich verabschieden,

woher die Worte nehmen?

While Hawkeye is still at the psychiatric hospital in Tokyo, B.J. gets his discharge papers. But he doesn't know how

to say goodbye, even less how to find the words.

 

(txt-German/txt-English)

 

 

Stargazing (English/German)

Hawkeye/B.J., PG

 

Sternschnuppen oder Artillerie, in einer unromantisch kalten Nacht in Korea könnte man die zwei leicht verwechseln...

Shooting stars or artillery – on a cold and unromantic night in Korea, it's rather easy to mistake the one for the

other...

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Tears In Hell (English)

Hawkeye/B.J., PG

"Period of Adjustment" post-ep fic

 

Wenn die heftige Auseinandersetzung, die mit der Zerstörung der Destille endete,

etwas anzeigte, dann daß es für die beiden Freunde höchste Zeit ist, über einige Dinge ausführlich zu reden...

If the heated argument that culminated in the destruction of the still indicated

anything at all, then only the necessity of the two friends having a long heart-to-heart...

 

(txt-English)

 

 

Too Much (English/German)

Hawkeye/B.J., PG

 

Wie konnte es bloß so weit kommen? Eine Frage, auf die B.J. hat keine Antwort hat.

How could things ever come this far? That's a question B.J. has no answer for.

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Turkeying Out (English/German)

Hawkeye/B.J., PG

"The Yalu Brick Road" post-ep ficlet, PWP

 

Salmonellen halten die 4077th seit Tagen in Schach. Unsere zwei Ärzte haben das

Spucknapf-Schrubben gründlich satt und erwägen eine Pause.

For days now, the 4077th has been besieged by salmonella. Our two doctors

are getting really sick of cleaning up the mess and consider taking a break. 

 

(txt-English/txt-German)

 

 

Versumpft (German)

Hawkeye/B.J., PG, non-slash

 

B.J. bringt Hawkeye zum Reden... über seine Einsamkeit, seine Ängste und insbesondere über Trapper John.

B.J. gets Hawkeye to talk...about his loneliness, his fears, and especially about Trapper John.

 

(txt-German)

 

 

What's In A Name (English)

Hawkeye/Trapper, PG

 

Gibt es Engel in Korea?

Are there angels in Korea?

 

(txt-English)

 

 

 

 

Mehr deutsche Fanfiction (M*A*S*H. Enterprise, DS9, Highlander, Stargate, Sentinel) von mir gibt es im Fanfictionparadies: http://www.fanficparadies.de

 

 

 

 Achtung neue Adresse – Attention new addy!!!

 Feedback to: sbrzezinski@arcor.de

 

 

Visitor’s since 2003 August 13 – Besucher seit 13. August 2003