

—take two and call me in the morning!


Actio, Reactio (English/German)
Hawkeye/Trapper, PG
Es ist gefährlich genug, in der Hölle zu
träumen. Doch wie hält man darüber hinaus diese Träume am Leben?
It's dangerous enough to have dreams in Hell. But how
do you keep these dreams alive?
All Turns Into Yesterday (English/German)
Multiple pairings, PG
So sehr sich die Welt auch ändert, sie
bleibt dennoch gleich. Eine Abhandlung über
die Evolution des Krieges, Fehler der
Menschheit und Liebe inmitten der Zerstörung...
As much as the world changes, the
more it stays the same. A piece on the evolution
of war, mankind's shortcomings, and
love amidst the ruins...
A Love Unlike Love (English)
Hawk/B.J.,
PG
"Comrades
in Arms" post-ep fic
Hawkeye muss B.J. seinen Ausrutscher mit
Hot Lips gestehen.
Hawkeye has to confess his indiscretion with Hot Lips
to B.J.
Amor Non Tenet Ordinem (English)
Hawk/B.J.,
PG
Es war einmal in Korea – ein Märchen der
anderen Art.
Once upon a time in Korea – another
kind of fairytale.
Hawkeye/Trapper, PG
Ostern in Korea. Hawkeyes Gedanken über
Gegensätze, Oliven und Glauben...
Easter
in Korea. Hawkeye is
contemplating opposites, olives and faith...
Anyway (English)
Hawkeye/B.J.,
PG
"Goodbye,
Farewell and Amen" post-ep vignette
Ein nachdenklicher B.J. ist der letzte,
der das Camp verläßt.
A pensive B.J. is the last one to leave the camp.
Atropos (German)
Hawkeye/B.J.,
PG, non-slash
"Bombshells"
post-ep fic
B.J. versucht, mit den jüngsten
Ereignissen klarzukommen, und Hawkeye bietet ihm eine Schulter zum Anlehnen an.
B.J. is struggling to deal with recent events, and
Hawkeye, friend that he is, offers him a shoulder to lean on.
Hawkeye/Trapper, PG
Trappers Gedanken auf dem Heimflug.
Erinnerungen an Gesagtes und Ungesagtes.
Trapper's thoughts on his flight home. Memories of
things said and unsaid.

Bubbles (English)
Hawkeye/B.J.,
G, Humor
Hitzewelle in Korea, zwei Ärzte, eine
Badewanne und ein Quietscheentchen.
A heat-wave in Korea, two doctors, a bathtub and a
rubber duck.
Convergence (English)
Hawkeye/B.J.,
PG, pre-slash
Hawkeye sieht den Zeitpunkt für einen
Neuanfang gekommen.
Hawkeye
believes that it's finally time for a new beginning.
Descent (English)
Hawkeye/B.J.,
PG
Im Sinkflug auf San Francisco denkt B.J.
an all das, was er in Korea zurückgelassen hat.
Descending
into San Francisco, B.J. is reflecting on everything he's left behind in Korea.
Dreams (English)
Hawkeye/Trapper,
DEATHFIC!!!
Nacht für Nacht ist der Traum
derselbe, bis er irgendwann zum Teil des Traums wird...und Vergebung findet.
The dream is the same, night after night, until he becomes part of the
dream...and finds forgiveness.
Down To One (English)
Hawkeye/Trapper, PG
Trapper ist fort. Hawkeye versucht, die Erinnerungen und
die Angst vor dem,
was noch vor ihm liegt, im Alkohol zu
ertränken.
Trapper's
gone. Hawkeye tries to drown all the memories and the fear of what is to come
in alcohol.
<¯p>
Forever In A Promise (English/German)
Hawkeye/Trapper, PG
Mal ehrlich, welches Versprechen im Leben
lässt sich denn wirklich schon halten?
Glad With All My Heart (English)
Hawkeye/B.J.,
PG
GFA missing scene
Selbst in den besten Fällen ist 'Goodbye'
ein Wort, das einem schwerfällt,
und angesichts der herrschenden Lage muß
Hawkeye es einfach von B.J. hören, mehr als alles andere.
'Goodbye'
is a difficult word at the best of times, and under the given
circumstances Hawkeye needs to hear B.J. say
it, more than anything else
M*A*S*H Slash Awards 2004, Second place:
Outstanding Characterization of Trapper John McIntyre
Good Enough (English/German) (Fortsetzung/Sequel:
Eulogy)
Hawkeye/Trapper, deathfic
Eine Unterhaltung in einem Diner in
Crabapple Cove, belauscht von einem Schatten der Vergangenheit.
A
conversation in a diner in Crabapple Cove, as overheard by a shadow from the
past.
Eulogy (English/German) (Fortsetzung zu /
Sequel to Good Enough)
Hawkeye/Trapper,
Ein Gedenkgottesdienst in Crabapple Cove
führt zu Begegnungen mit der Vergangenheit.
A memorial service in Crabapple Cove leads to
encounters with the past.
M*A*S*H Slash Awards 2004, Third place:
Outstanding Angst
Hawkeye/B.J.,
PG
basierend
auf T.S. Eliots Gedicht // based on the
poem by T.S. Eliot
Schmerz, Tod und die Sinnlosigkeit des
Krieges und die Frage, wie viel
von seiner Fähigkeit zu fühlen der Mensch
ertragen kann, ohne sich selbst zu verlieren.
Pain,
death and the insanity of war, and the question as to how much of his capacity
to
*feel* a human being can lose without losing himself.
Icarus/Ikarus (English/German)
Hawkeye/B.J.,
PG
"Last Laugh"-fic
Als B.J. unter Arrest gestellt wird,
macht sich Hawkeye ernsthafte Gedanken um ihre
mitunter recht problematische Beziehung.
When B.J. is arrested, Hawkeye takes a closer look at
their sometimes rather problematic relationship.
Hawekye/?,
PG, Drabble
Frühmorgendliche Gedanken in Korea...
Pre-dawn
thoughts in Korea...
Illi Mors (English)
Hawkeye/Trapper,
R, death-fic, suicide implied
Es kommt der Tag, an dem ein einsamer
John McIntyre in die Vergangenheit zurückblickt und
sich für ein Wiedersehen mit dem Mann
entscheidet, ohne den er schon zu lange gelebt hat.
There
comes the day when a lonely John McIntyre looks back and decides that it's time
for
a reunion with the man he's been living without far too long already.
Hawkeye/B.J.,
PG
B.J. zweifelt seine Beziehung zu Hawkeye
an.
B.J.
has doubts about his relationship with Hawkeye.
Crossover
M*A*S*H/X-Men
Hawkeye/Trapper,
Charles Xavier, PG
Am 27. Juli 2003, dem 50. Jahrestag des
Waffenstillstandsabkommens, erinnert sich
Professor Charles Xavier an seinen kurzen
Aufenthalt in einem bestimmten M*A*S*H.
It's
July 27th, 2003, the 50th anniversary of the armistice, and Professor Charles
Xavier
remembers his brief stay at a certain M*A*S*H.
Just One Death Away (English/German)
Hawkeye/others,
death-fic, PG
Hawkeyes
letzte Gedanken
Hawkeye's last thoughts
Hawkeye/Trapper, PG
Hawkeye würde alles dafür geben, den Schmerz
loszuwerden, den Trappers Abschied in ihm hinterlassen hat.
Hawkeye would do anything to stop the pain Trapper's leaving caused him.
One Of These Days (English)
Hawkeye/B.J.
(sozusagen), PG
Nach dem zehnten Martini des Abends
versinkt Hawkeye in Melancholie.
After
the tenth round of martinis, Hawkeye gets more than a little melancholic.
M*A*S*H Slash Awards 2004, Third place (tie):
Outstanding Letter Fic
None, Letterfic
Antwort auf die Challenge vom 25. Oktober
More or less a
reply to the challenge of Friday, October 25th.
M*A*S*H Slash Awards 2004, Second place (tie):
Outstanding Romance Story
Hawkeye/B.J.,
NC-17
Die sieben Todsünden aus der Sicht eines
Genießers.
The
seven deadly sins as seen from a hedonist's perspective.
Somewhere Between Hell And A Turning Point (English)
Hawkeye/B.J....not
really...
Ein unerwartetes und reichlich
unangenehmes Missverständnis.
M*A*S*H Slash Awards 2004, Third place:
Outstanding Characterization of BJ Hunnicutt
Sprachlos (German) // Speechless (English)
"Goodbye,
Farewell and Amen"-fic
Hawkeye sitzt noch in Tokio in der
Psychiatrie, als B.J. seinen Marschbefehl bekommt. Nur wie soll er sich
verabschieden,
woher die Worte nehmen?
While
Hawkeye is still at the psychiatric hospital in Tokyo, B.J. gets his discharge
papers. But he doesn't know how
to
say goodbye, even less how to find the words.
Hawkeye/B.J.,
PG
Sternschnuppen oder Artillerie, in einer
unromantisch kalten Nacht in Korea könnte man die zwei leicht verwechseln...
Shooting
stars or artillery – on a cold and unromantic night in Korea, it's rather easy
to mistake the one for the
other...
Tears In Hell (English)
Hawkeye/B.J.,
PG
"Period
of Adjustment" post-ep fic
Wenn die heftige Auseinandersetzung, die mit der Zerstörung der Destille endete,
etwas anzeigte, dann daß es für die beiden Freunde höchste Zeit ist, über einige Dinge ausführlich zu reden...
If
the heated argument that culminated in the destruction of the still indicated
anything
at all, then only the necessity of the two friends having a long
heart-to-heart...
Hawkeye/B.J.,
PG
Wie konnte es bloß so weit kommen? Eine
Frage, auf die B.J. hat keine Antwort hat.
How
could things ever come this far? That's a question B.J. has no answer for.
Turkeying Out (English/German)
Hawkeye/B.J.,
PG
"The
Yalu Brick Road" post-ep ficlet, PWP
Salmonellen halten die 4077th seit Tagen
in Schach. Unsere zwei Ärzte haben das
Spucknapf-Schrubben gründlich satt und
erwägen eine Pause.
For
days now, the 4077th has been besieged by salmonella. Our two doctors
are
getting really sick of cleaning up the mess and consider taking a break.
Versumpft (German)
Hawkeye/B.J., PG, non-slash
B.J. bringt Hawkeye zum Reden... über
seine Einsamkeit, seine Ängste und insbesondere über Trapper John.
B.J.
gets Hawkeye to talk...about his loneliness, his fears, and especially about
Trapper John.
What's In A Name (English)
Hawkeye/Trapper, PG
Gibt es Engel in Korea?
![]()
Mehr
deutsche Fanfiction (M*A*S*H. Enterprise, DS9, Highlander, Stargate, Sentinel)
von mir gibt es im Fanfictionparadies: http://www.fanficparadies.de
![]()
Feedback
to: sbrzezinski@arcor.de